SITAATIT


Nämä sitaatit ovat kirjoitettu vanhan Atlantiksen aikana, ja täältä löytyy vain tärkeimpiä sitaatteja. Jossain vaiheessa, ja pyynnöstä voin suomentaa lisää. Suomennokset eivät välttämättä ole parhaimpia mahdollisia, mutta antavat kuitenkin aika hyvin ilmi että mistä on puhuttu.

1.
Kamputseassa, Angor Watin temppelissä.
Von croy: Ah,ancient hocus pocus. Forget the nonsense and come over here!
(Muinaista hokkuspokkusta. Unohda hölynpölyt ja tule tänne!)

Lara: I dont count poison darts and triggered entombment average child's tea party. I feel we should lent this some respect.
(En kutsuisi myrkkynuolia ja ansoitettuja hautakammioita lastenleikiksi.Minusta meidän pitäisi kunnioittaa tätä.)

2.
Jean Yvesin talossa
Jean: Only one so ignorant of the propechies would dabble with such prehistoric evil. Ah yes, releasing Set..But how could have you known my dear?
(Vain joku, joka on niinvälinpitämätön ennustuksia kohtaan, voisi leikkiä muinaisen pahan kanssa. Niin, Setin vapauttaminen. Mutta kuinka olisit voinut tietää?)

Lara: Time to put things right..And remove a thorn from my side in the process.
(Aika laittaa asiat järjestykseen..(Sanantarkka käännös, poistaa piikki lihastani )

3.
Lara löytää Ahmedin luolan suusta, Ahmed on pettänyt Laran.
Ahmed: You waste your time!
(haaskaat aikaasi!)

Lara: This attitude problem. You people need to learn some manners. Tell me now, or you've just run out of time.
(Tuo asennevammaisuus. Teidän täytyy opetella hieman tapoja. Kerro nyt heti, tai sinun aikasi on juuri loppunut.)

4.
Taas Jean Yvesin tapaaminen, Alexandriassa.

Jean: This i fear also. I shall wait hear for you. Return if you feel i can help you in any way. Good luck Lara, i fear you may need it.
(Tätä minä pelkäsinkin. Odotan täällä sinua. Palaa takaisin, jos uskot että voin jollain lailla auttaa sinua. Onnea,Lara, pelkään että tulet tarvitsemaan sitä.) Lara: I make my own luck.
(Olen oman onneni seppä / teen itse onneni)

5.
Lara tapaa Von Croyn. Von croy on Setin koirien kanssa, ja vaatii Laraa antamaan amuletin hänelle.
Lara: And in return...?
(ja vastapalveluksi?)

Von Croy: I will grant you vigor, as those around you fall.You shall command the ultimate power: that of life or death over those you choose at your side. And in return,they will bow at your feet and give worship.
(Annan sinulle elinvoiman, kun muut vierelläsi kuolevat. Sinä hallitset suurta voimaa: annat kuoleman tai elämän niille, jotka valitset vierellesi. Ja vastapalvelukseksi, he kumartavat sinulle ja palvovat sinua.)

Lara: Got my fair share of that already. And besides, give a jackal your hand,and he'll bite off the whole arm.
(Olen saanut jo oman osani siitä. Sitä paitsi, anna shakaalille pikkusormi, ja se vie koko käden.)

[Lara juoksee amuletin luo ja ottaa sen irti, niin että Von Croy ja shakaalit jäävät sisäpuolelle]

Lara: Barking mad

(raivoisaa haukkumista <--taas yksi sanonta. Käytetään usein kun joku on suututettu)

6.
Sortuvassa Horuksen temppelissä
Von Croy: quickly girl, before it collapses around you!
(Äkkiä tyttöseni, ennen kuin se sortuu ympärillesi!)

Lara: You back,Werner? No more Set?
(Tulit takaisi Werner? Ei enään Setiä?)

Croy: Take my hands. I can pull you to safety!
(Ota käsistäni kiinni. Voin vetää sinut turvaan!)

Lara: Good to see you again, Werner.
(Ihana nähdä sinut taas Werner.)

Croy: I couldn't leave you!
(en voinut jättää sinua!)

[Lara päästää irti kielekkeeltä ja tippuu pimeyteen....]